Δευτέρα 5 Οκτωβρίου 2009

Aναπλήρωση - 1

ο Goethe, ζωγραφισμένος από τον Andy Warhol

Η ενότητα που ανοίγουμε σήμερα, οι "ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΕΙΣ" θα προτείνει μελέτη και εργασίες στη θέση των διδακτικών ωρών που χάνονται για διάφορους λόγους.
Για να αποκτήσει λειτουργικότητα, θα γίνει μια προσπάθεια ώστε οι αναρτήσεις να γίνονται πριν από την ώρα που "χάνεται" ( αν θα είναι γνωστό εκ των προτέρων) ή, τουλάχιστον, αμέσως μετά ( αν η απώλεια της ώρας προκύπτει απρογραμμάτιστα).
Κι αυτό για να μπορείτε να μοιράζετε το χρόνο σας, να κρατάτε στη μελέτη ένα ρυθμό.

Η πρώτη αναπλήρωση σήμερα, λόγω εκλογών, μπορεί να γίνει, μια και τελειώσαμε την ανάλυση του Κρητικού, με τη μελέτη ενός παράλληλου.


Επιλέγω ένα προτεινόμενο ποίημα από το ΚΕΕ, το οποίο θα το δείτε παράλληλα με το απόσπασμα 4(22) του Κρητικού. Είναι το ποίημα " Ο ψαράς", του Goethe:

Goethe: Ο ψαράς
Κύμα κυλάει, το κύμα σπάει·
ψαράς σ’ τήν αμμουδιά
τ’ αγκίστρι σκύβει και κυττάει
με ατάραχη καρδιά.
Μα εκεί που κάθεται και ακούει,
σ’ τα δυο το κύμα σκάει
και έξαφνα μέσ’ απ’ τους αφρούς
Νεράιδα ξεπηδάει

Του τραγουδεί και του μιλεί·
Μου σέρνεις τα παιδιά
με πονηριά και δόλωμα
σ’ του Χάρου τη φωτιά;
Μα αν ήξερες πώς χαίρονται
τα ψάρια σ’ τα νερά,
θάπεφτες τώρα σ’ το βυθό
να νοιώσης τη χαρά.

Δεν παίρνει ο ήλιος από εδώ
τη χάρη, τη δροσιά
και το φεγγάρι τ’αργυρό
την τόση του ομορφιά;
Δε σε μαγεύει τ’ουρανού
το χρώμα το φαιδρό;
Δε σε τραβάει μεσ’ σ’ τη δροσιά
το διάφανο νερό;

Κύμα κυλάει, το σώμα σπάει,
τα πόδια του φιλεί·
πόθο του ανάβει και θαρρεί,
η αγάπη του μιλεί.
Του τραγουδεί και όλο του λέει·
και χάνει την καρδιά.
Τραβάει και αυτή, πέφτει και αυτός,
δεν τον ξανάειδαν πειά.

Επιχειρήστε, λοιπόν, μια σύγκριση της Φεγγαροντυμένης του Σολωμού με τη Νεράιδα του ποιήματος του Goethe.

Τις απαντήσεις σας είτε με mail, είτε στα σχόλια, είτε σε χαρτί, στην τάξη.
Καλή δουλίτσα

14 σχόλια:

Ἅ λ ς είπε...

Αχ τι ωραιο το ποιηματάκι...
Συγχαρητηρια για την ιδεα της αναπληρωσης , θα βοηθησει σίγουρα τα παιδια!!

Διονύσης Μάνεσης είπε...

Ειρήνη,
Μέσα στο πνεύμα του ρομαντισμού κι αυτό..

Ευχαριστώ, Ειρήνη. Αρχίζω και σκέφτομαι να σε...χρίσω βοηθό μου
:-) Καλή βδομάδα.

mareld είπε...

Ο Γκαίτε είπε
κάποτε: "Δεν ξέρω τι έχω πετύχει
στην Τέχνη. Το μόνο που ξέρω εί-
ναι ότι με την Τέχνη έγινα ευγενέ-
στερος"

Φιλιά και καλή βδομάδα!

Ἅ λ ς είπε...

κ. Μάνεση, όποτε θέλετε εγώ είμαι έτοιμη και πρόθυμη...:) Εξάλλου μην ξεχνάτε έχω μια ιδιαίτερη αγάπη στη λογοτεχνία και θέλω να πιστεύω πως έχω και μια κλίση προς αυτήν...
Επισης, καλη βδομαδα!

Α!επίσης έμαθα πως άλλαξε η ύλη και πως μονο 3 κειμενα έμειναν ίδια από πέρσυ..Ανυπομονώ να "διδακτω" και τα καινούρια από δω μέσα!:)

Ανώνυμος είπε...

Ο Goethe, Γερμανός ποιητής-φιλόσοφος, υπήρξε σύγχρονος του Δ. Σολωμού. Ο Σολωμός είχε γνωρίσει την γερμανική λογοτεχνία και φιλοσοφία κατά τα χρόνια των σπουδών του στην Ιταλία, το ενδιαφέρον του όμως για αυτή έγινε πιο έντονο με την καλλιτεχνική και θεωρητική στροφή του αμέσως μετά την μεταβίβαση του στην Κέρκυρα.(1828/1829)
Στο ποίημα «Ο ψαράς» ο ποιητής μας αφηγείται το χαμό ενός ψαρά εξαιτίας μιας νεράιδας. Αναλυτικότερα: Ο ψαράς βρίσκεται στην αμμουδιά με το αγκίστρι του, όταν άξαφνα παρουσιάζεται σε αυτόν ένα θεϊκό πλάσμα, μια Νεράιδα, που αναδύεται μέσα από τον αφρό του κύματος, και αιφνιδιάζει τον αναγνώστη. Ο ποιητής περιγράφει την εμφάνιση της μορφής αυτής με πλήρη λιτότητα (μες’ απ’ τους αφρούς νεράιδα ξεπηδάει). Αντίθετα στο ποίημα του Σ. η εμφάνιση της φεγγαροντυμένης προοικονομείται χάρη στην απρόσμενη αλλαγή των καιρικών συνθηκών και σε κάποιο «μυστήριο» (μυστηριώδη δύναμη) που ανάγκασε τη φύση να εγκαταλείψει την αγριότητα και το θυμό της. Ωστόσο και στον «Κρητικό» η εμφάνιση της γυναίκειας μορφής αποδίδεται με κινητική εικόνα ενώ (και εδώ) το απρόσμενο της φράσης ( βρέθηκε μια φεγγαροντυμένη) μοιάζει να προϋποθέτει ότι ήδη ξέρουμε την ύπαρξη τέτοιων πλασμάτων. (Μάκριτζ) Στον «Κρητικό» μέσο μετάβασης της φεγγαροντυμένης είναι το φεγγάρι που καθρεφτίζεται στην επιφάνεια της θάλασσας. Ο Goethe στις επόμενες στροφές όμως δεν μας δίνει κανένα στοιχείο για την εξωτερική εμφάνιση της νεραΐδας του παρά μονό μας παραθέτει τα λόγια της στον ψαρά. Αντιθέτως ο Σ. μας περιγράφει με πληθώρα σχημάτων λογού την φεγγαροντυμένη του μέσα από τα μάτια πάντα ναυαγού, ο όποιος την κοιτάζει εκστατικός. Τέλος ενώ η συνάντηση του ναυαγού με την φεγγαροντυμένη έχει θετική επίδραση στον ναυαγό, εφόσοννιωθει ανακουφισμένος από τα βάσανα του και συνεχίζει με μεγαλύτερο σθένος να μάχεται για να φτάσει στην ακρογιαλιά και να σώσει την καλεί του, η νεράιδα που αρχικά έδειχνε φιλική απέναντι στον ψαρά τελικά τον μαγεύει με την ομορφιά της και τον παρασύρει στην θάλασσα και τον πνιγμό.
Τέλος!!! ¨;)
artemis!

Διονύσης Μάνεσης είπε...

Μάρελντ,
Εδώ είσαι;!
Εκείνο που φαίνεται πως είχε πετύχει είναι να κάνει και τους αναγνώστες του ευγενέστερους...
Πολλά φιλιά στον πιο κοντινό Βορρά που έχουμε γνωρίσει!

Διονύσης Μάνεσης είπε...

ΕiRiNi,
Ωραία, Ειρήνη! Θα σε εκμεταλλευτώ με κάποιο τρόπο, δεν μπορεί, θα βρω μιαν ιδέα:-))
Η αγάπη στη λογοτεχνία είναι κοινό μικρόβιο, για το οποίο δεν έχει εισαχθεί κανένα εμβόλιο από πουθενά. Μπορούμε, λοιπόν, να πάσχουμε...άφοβα.

Ἅ λ ς είπε...

Nαι Αρτεμις ,αλλά δεν μπορουμε να πούμε πως και στον Κρητικό η φεγγαροντυμένη ναι μεν βοηθάει τον ναυαγό να γίνει καλύτερος ηθικά αφού μεταφέρεται σε άλλες ιδεατές σφαίρες και αγγίζει το θείο (εκεί που ακουμπά το δακρυ της φεγγαροντυμένης)αλλά μην ξεχνάμε πως η φεγγαροντυμένη αποτελεί μια από τις δοκιμασίες που εμπόδισαν τον ναυαγό να μεταφέρει γρήγορα την κορασιά του στην ακτη αφού η φεγγαροντυμένη τον αποσχολούσε κατα μεσής του πελάγους...
Αρα αποτελει περισσοτερο ομοιότητα παρά διαφορα!

Διονύσης Μάνεσης είπε...

Βρε, Άρτεμη!
Τόσο γρήγορη ανταπόκριση;;
Έχε υπομονή να μαζέψω και άλλες απαντήσεις προτού σας δώσω την απάντηση και κάποιες παρατηρήσεις για τον καθένα. ΟΚ?
( Μ'αρέσει, πάντως, όπως γράφεις "τέλος", στο τέλος, μετά τον πνιγμό...οπότε το τέλος ακούγεται τραγικό για τον καημένο τον ψαρά!)

Έξω από την ουσία της απάντησης μια παρατήρηση: Πα-ρα-γρα-φο-ποί-η-ση.

Καλό απόγεμα.

Ἅ λ ς είπε...

Κ. Μανεση ,θα περιμενω με χαρα:))
Πραγματι ειναι μικροβιο και μακαρι να κολλουσαν ολοι...χιχι!!

Διονύσης Μάνεσης είπε...

Άρτεμη, Ειρήνη,
Καλά, νομίζω, τα λέτε κι οι δυο. Δεν έχει σημασία να ορίσετε αν αποτελεί ομοιότητα ή διαφορά. Σημασία για τις εξετάσεις έχει να παρατηρήσετε το σημείο στα 2 κείμενα και να αναφερθείτε σ'αυτό. Έτσι κι αλλιώς ξέρετε πως η Φεγγαροντυμένη βοηθάει (ΑΛΛΑ) αντιμαχόμενη τον Κρητικό. Δυσκολεύοντάς τον, "αφομοιώνοντάς"τον, παραλύοντάς τον.

( Ειρήνη, σε λίγο θα σου δίνω και τα γραπτά να διορθώνεις!!!) :-))

Ἅ λ ς είπε...

κ. Μανεση,
ΧΑΧΑΧΑ...Να ειστε σιγουρος θα σημειωσετε πολλες επιτυχιες στο σχολειο σας αν γινει αυτο...

Ανώνυμος είπε...

Ήθελα να γραψω και αλλα κύριε Μάνεση αλλα κουράστηκα ....=P Θα σας τις φέρνω στην τάξη απο εδώ και πέρα!!!
Ευχαριστώ για την διόρθωση Ειρήνη ;)

Ἅ λ ς είπε...

@ Αρτεμις: Χάρηκα που σ'αρεσε και δεν το πηρες στραβα... Καλή συνέχεια και με τα επόμενα, ελπιζω να τα ξαναπουμε!!:))